TheCuracaoKarnaval.com



C U R A C A O




N E D E R L A N D



Lyrics: "Mi pueblo a mandami"

Komposishon: Mi pueblo a mandami Outór di melodia i letra: 
Doña Elia Isenia 
Areglista: Jose “Uti” Gregorio 
Agrupashon músikal: Gio Fuertisimo 
Kantante: Doña Elia Isenia 

Mi pueblo a mandami 

Koro : Ho Ho Hooooi he he ha 
Ser’i Sho’ana m’a subi tende hende ta yamami 
Koro : Ho Ho Hooooi he he ha 
Mi tin ku presentá paso mi pueblo ta wardami 

Kupido b’a flecha mi pueblo manera pèn di un eskritor 
Ideanan a transformá manera kachu di biná 
Ku tur aña ta renobá 

Semper Kòrsou a duna honor na tantu arte i músika 
Awe m’a keda konfrontá ku’n mandato maestral 
Pa mi eksponé un Galeria ku tur historia di karnaval 

Pregon largu :
Mucha manda mi ta pa trabounan keda kla { Etribiyo }
 
Un Galeria yen di amor ku norma i balor 
Den kaya m’a trah’é rònt mundu por mir’é 
Sinkuria mes ta un Pataka pa esnan ku a lubidá 
Shon Bènchi ku Merien nan dos a konopá 

Pregon: Bonche Koro:Hende a bola Shon Grandi a duna                       T’esaki t’esun
Até galeria pa mi pueblo gosa

Wardami, wardami
Wak e den su kara anto bis’é t'esaki t’esun  (2x)At’e ko, tum’é ko
At’e ko, sintié ko
Zub, zub zub

Pregon kòrtiku :

                                Koro kòrtiku :Hé é éééé tende gritu                      T’esaki
Ata e yabi, habri porta drenta
Pueblo manda b’a mandami
Duna m’a dunabu
Un galeria yen di amor ku norma i balor
Disfras dje gruponan den un vitrina konservá
Historia di Karnaval saká fo’i archivo nashonal
Bo ta kòrda e ruta? Su historia ta eiden
Drenta Otrobanda, mi hemut a yena
Drenta bin mir’é, para bo gos’é  (2x)
Tende tumba, skuch’é ritmo
Aiiiis, esta nechi e galeria a keda
T’esaki te ko, t’esaki t’esun  (4x)

 

 

Palabranan straño i filosofia tras di mi tumba

 

Mi pueblo a mandami:

Titulo ku mi haña serka un habitante di Sta. Martha.
Dor di e mandato aki m’a disidí pa bai e di 40 Festival di Tumba.

E galeria:

E filosofia di e galeria ta henter e ruta di karnaval.

Ser’i Sho’ana:

E seru aki ta keda dilanti Lanthùis Klein Sta. Martha.

Fantasia rondó di e tumba:

Pueblo a mandami eksponé un Galeria ku tur historia di karnaval era nobo.

Kupido a flecha mi pueblo:

Karnaval ta dia di San Valentino, anto kupido a yena e pueblo yen di pas i amor p’asina duna mas balor na loke ta Kòrsou su folklor.

Pen di eskritor:

Un eskritor ta drenta te den alma di un pueblo òf un individuo.

Mucha mandá:

Un ekspreshon ku semper nos grandinan a uza, ku awendia ta ménos uzá.

Sinkuria mes ta un Pataka:

Kon ku e hende ta, e tambe ta hende. Sinkuria plùs pataka ta nòmber di sèn. Nan no ta bal mes tantu, pero kada un tin su balor.

[Sinkuria = Fl. 0,75 i un Pataka = Fl. 1,20]

Kachu di biná tur aña ta renobá:

 

Tur aña biná ta haña kachu nobo. Meskos tur aña nos tin e fiesta di karnaval.

Shon Grandi:

Otro palabra pa Dios.

 




© 2010 NanAYega.nl


Sponsors